В новом обзоре «Читатель Толстов» предлагает книгу, вдохновленную пачкой снимков из разорившегося фотоателье, историю человека, сумевшего вырваться из тоталитарной секты, рассказы Чехова о собственной жизни и много другой интересной литературы.
Книга недели: Паоло Соррентино
«Не самое главное», Изд-во Corpus, перевод с итальянского: Анна Ямпольская, 18+
Кто такой Паоло Соррентино – мы все и так знаем. Прекрасный итальянский кинорежиссер. А еще писатель, и сейчас выходит переиздание его самой замечательной книги. Замечательной прежде всего по замыслу, в котором Соррентино удалось соединить свои таланты кинематографиста и прозаика.
Как-то раз у него в руках оказалась пачка фотографий, портретов людей. Закрылось фотоателье в городе, где Соррентино жил – и вот перед ним лежат 23 фотографии, на которых изображены люди, о которых он ничего не знает: ни имен, ни возраста, ничего, кроме лиц.
И вот он берет эти фотографии и к каждой пишет вымышленную историю из жизни человека, портрет которого лежит перед ним. 23 фотографии, 23 коротких истории. Даже не истории, а такие сценарии к короткометражкам. Сделано это, поверьте, феерически.
Смотришь на фотографию (они помещены в книге, и каждая предваряет очередной рассказ), вроде человек и человек – а Соррентино рассказывает: нет, вот эта бабка – сбрендившая с ума миллиардерша, страшная скупердяйка, ее спас молодой матрос, а она ему в награду подарила пачку бумажных салфеток. А вот этот – дамский угодник, ловелас и инженер, узнал случайно самую страшную тайну своей семьи. А вот тот – певец в пиано-баре, у него сын-инвалид, и тут ему дали надежду, что сын вылечится…
Удивительная это книга «Не самое главное»: как будто и книгу прочел, и в кино сходил, и сериал посмотрел, и о людях разные истории послушал.
Александра Баркова
«Введение в мифологию». Изд-во «АСТ», 16+
Всегда восхищаюсь книгами Александры Барковой – хотя, строго говоря, это стенограммы ее лекционных курсов по истории литературы или мифологии. Но читаются они всегда как самые увлекательные детективы. Все дело в том, что даже о такой довольно академической сфере как происхождение мифов Александра Баркова умеет рассказывать страстно, сочно, обращаясь к примерам из нашей современности.
Например, говоря о разнице между «Илиадой» и «Одиссеей» она показывает, что «Илиада» -это такой античный сериал, где линейное действие «раздвигается» за счет вставных эпизодов, а вот «Одиссея» — это что-то вроде фильмов Тарковского, с вниманием к деталям, мыслям и чувствам героев, с использованием приемов не столько документального, сколько художественного повествования.
В курсе о происхождении мифов немало внимания уделено и славянской мифологии – как и в каких условиях она создавалась, как выглядел повседневный мир наших далеких предков, какие животные, деревья и растения обладали, по их мнению, магической силой и что символизировали.
Замечательная книга – остроумная, точная, написанная человеком, который глубоко разбирается в теме.
Константин Воробьев
«Вот пришел великан…». Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 18+
В канун Дня памяти и скорби, годовщины начала Великой Отечественной войны такую книгу пропустить никак нельзя. Издательство «Редакция Елены Шубиной» продолжает серию переизданий произведений советских писателей, и это, на мой взгляд, очень благородная миссия.
И вот дошла очередь до книги советского писателя Константина Воробьева – он был очень популярен в 1970-е. В 1979 году его не стало, книги его не переиздавались и сегодня он почти забыт. А между тем Воробьев до того, как стать писателем, прошел трудный и смертельно опасный путь: в боях под Москвой попал в плен, дважды бежал, потом в Литве создал партизанский отряд, там же, в отряде, написал первую повесть.
Воробьева причисляют к жанру военной прозы, хотя «Вот пришел великан», самая культовая его вещь, вообще не о войне. Это история начинающего писателя (его зовут, как Чехова, Антон Палычем), который заводит роман с Иреной, редактором издательства, где он хотел опубликовать свою повесть. Повесть отклонили, а вот Ирена благосклонно восприняла внимание Антон Палыча.
Проза Воробьева сильно напоминает Хемингуэя –такой же лаконичный строгий стиль, ничего лишнего. И еще много в свое время писали о точности деталей в произведениях Воробьева, и это действительно так.
Сцены, как начинающий писатель готовит свою рукопись первого романа, приходит с ней в издательство, а там над ним сотрудники потешаются, как над беспомощным просителем, вы не забудете никогда.
В книгу вошла и его поздняя вещь «Это мы, Господи», почти автобиографическая, о том, как молодой лейтенант попадает в плен в ноябре 41-го. Очень достойная книга.
Марк Брет Кано, Игнасио Морехон Герреро
«Красные гиганты. История советского баскетбола». Изд-во «Бомбора», перевод с испанского: Юлия Макеенко, 12+
Очень толковая история советского баскетбола, написанная, что удивительно, двумя итальянскими журналистами, фанатами советской баскетбольной школы. Прямо с самого начала (первые баскетболисты в России появились еще в середине 19 века), и дальше, дальше, описания всех чемпионатов, клубов, примечательных игр, звезд советского баскетбола.
В советские годы баскетбол считался «политическим» видом спорта – важно было обыграть американцев, которые считались лидерами в мировом баскетболе. «Для Советского Союза победа над Соединенными Штатами в игре, которую они же и придумали и в которой американцы считали себя непревзойденными, была уникальной возможностью продемонстрировать всю свою мощь. Кроме того, эта победа носила бы такое же историческое и политическое значение, как и победа Бобби Фишера за шахматной доской».
В книге очень подробно перечисляются все этапы истории советского баскетбола, включая знаменитую игру 1972 года, о которой снят фильм «Движение вверх». И еще это прекрасная возможность узнать о том, как советский баскетбол стал частью советской культуры, а также символом стойкости и мужества, объединяющим поколения и национальности.
Издание включает в себя краткое описание карьеры игроков, тренеров, менеджеров, журналистов и судей, имена которых звучали на мировой арене не раз.
Александра Стайн
«Страх, любовь и пропаганда. Механизмы влияния в сектах и тоталитарных системах». Изд-во «Альпина Паблишер», перевод Иван Богданов, 18+
В целом о тоталитарных сектах написано много фильмов и книг. Александра Стайн сама была жертвой такой секты – и с огромным трудом освобождалась от ее влияния и тяжелых последствий для психики. Она рассказывает свою историю попадания в секту и как ей удалось выбраться из ее сетей.
Изучив проблему «изнутри», Стайн подробно описывает методы воздействия на людей, всевозможные манипулятивные технологии и приемы, которые используют тоталитарные секты. Стайн подробно рассказывает, как социальная изоляция и психологическое давление постепенно трансформируют личность человека, приводя к слепому послушанию и готовности действовать против своей воли и интересов.
Автор на многочисленных примерах показывает, как любовь и страх становятся инструментами контроля и подчинения. Важная часть этой книги – главы, посвященные стратегиям защиты личной свободы и достоинства, разработанным с учетом личного опыта людей, подвергшихся психологическому манипулированию.Оксана Даровская
«Москва. Квартирная симфония». Изд-во «Азбука», 16+
Очень интересный роман, рассказывающий о москвичке, которая много лет жила в разных коммуналках, и насколько этот опыт оказался для нее ценным. Коммунальные квартиры многие считают принадлежностью послевоенной жизни, какие-нибудь старые фильмы часто показывают, как несколько десятков людей живут в одной квартире.
Однако Оксана Даровская описывает наше время, и коммуналки, оказывается, до сих пор существуют почти в центре Москвы. Главная героиня в прошлом была риелтором, поэтому хорошо знает, что представляют собой московские коммуналки. Но не менее важно, что в одной из таких коммуналок (вернее, в нескольких последовательно) она живет и сама.
Перед нами проходит целая галерея людей, которые живут в коммунальных квартирах, общаются друг с другом каждый день, встречаются на общей кухне, стоят по утрам в очереди в туалет – и их печали и радости, падения и взлеты сплетаются в череду непохожих судеб, становясь движущей силой повествования.
Мигель Бонфуа
«Наследие». Изд-во No Age, перевод: Елизавета Рыбакова, 18+
Еще один маленький шедевр из каталога замечательного издательства No Age/Polyandria, выпускающего всякую малоизвестную для российского читателя переводную прозу.
Мигель Бонфуа появился на свет во Франции в 1986 году в мультинациональной семье. Его мать занимала пост атташе по культуре в посольстве Венесуэлы в Париже, а отец — писатель, родом из Чили. И роман «Наследие» рассказывает о людях, которые лишены корней, чьи жизни протекают между Старым и Новым Светом.
Это поэтичное и страстное повествование, в центре которого несколько поколений семьи Лисонье. Когда-то основатель этой фамилии приехал в Чили из Франции, случайно вышел в порту Сантьяго, где его корабль сделал остановку, нечаянно назвался чужой фамилией Лисонье – да так и остался в Чили навсегда.
Его сын Лазарь, вернувшись из ада Первой мировой, обоснуется здесь со своей женой Терезой и построит самый красивый вольер для птиц в Андах, где впоследствии будет грезить о полетах их дочь Марго. Однажды она сумеет претворить мечты в жизнь и стать летчицей, а затем родит сына – будущего революционера Иларио Да.
Как и их предки когда‑то, они столкнутся с вызовами своего времени и восстанут против несправедливости и диктатуры в Европе и Южной Америке.
Игорь Сухих
«Чехов в жизни». Изд-во «Азбука», 12+
Оказывается, после Чехова осталось 4,5 тысячи писем – и еще о полутора тысячах известно, но они не сохранились.
Именно на письмах, на фрагментах из воспоминаний Игорь Сухих (известный российский литературовед), и строит повествование, создавая биографию Чехова методом «автобиографического монтажа», из отрывков чеховских писем, в которых он сам подробно рассказывал о своем творчестве, о жизни, надеждах и разочарованиях. И не щадил ни себя, ни собратьев по перу.
Вот он пишет своему издателю Суворину, которому не понравился рассказ «Палата №6»: «Вы горький пьяница, а я угостил вас сладким лимонадом. Но скажите по совести, кто из моих сверстников, т. е. людей в возрасте 30-45 лет, кто из писателей дал миру в своем творчестве хоть каплю алкоголя? Разве Короленко, Надсон и все нынешние драматурги не лимонад?».
А вот что писал о нем Бунин: «У Чехова каждый год менялось лицо: В 79 г. по окончании гимназии: волосы на прямой ряд, длинная верхняя губа с сосочком. В 84 г.: мордастый, независимый; снят с братом Николаем, настоящим монголом. В ту же приблизительно пору портрет, писанный братом: губастый, башкирский малый. В 90 г.: красивость, смелость умного живого взгляда, но усы в стрелку. В 92 г.: типичный земский доктор. В 97 г.: в каскетке, в пенсне. Смотрит холодно в упор. А потом: какое стало тонкое лицо!».
Чехов до сих пор остается неразгаданной фигурой русской (да и мировой) литературы, отсюда такое гигантское (сопоставимое с Пушкиным) число биографий, воспоминаний, книг, ему посвященных. Вроде бы все в его жизни просто, понятно, объяснимо – но остается творчество, которое невозможно постичь, и эта загадка отражается и на текстах биографов.
Филип К. Дик
«Особое мнение». Изд-во Fanzon, перевод с английского, 18+
Третий том (до этого были «Блуждающая реальность» и «Вторая модель», оба 18+) полного собрания короткой прозы американского фантаста Филипа К. Дика.
При жизни Дик считался автором низкопробных рассказиков, которые публиковали в каких-то заштатных журналах, почти бульварным писателем, не заслуживающим никакого интереса. Но после смерти к нему пришла мировая слава, и сегодня Филип К. Дик – фигура эпического масштаба.
Он не писатель, а пророк. Он предсказал очень важные вещи, которые не смогли предсказать другие фантасты. В первые два тома полного собрания рассказов Дика вошли как его известные, культовые тексты, так и незаконченные вещи, и дневниковые записи.
Новый том, «Особое мнение», составлен из рассказов, большинство которых уже известно российскому читателю. Эти тексты создавались совсем в иную эпоху, при другом, нежели сегодня, технологическом укладе, но правильно кто-то сказал, что научная фантастика – это литература не о том, как мир будет жить в будущем, а истории идей, способных перевернуть мир. И в этом смысле творчество Дика – настоящая классика жанра.
Совершенно точно сказал о нем американский фантаст Джонатан Летем: ««Величайшее достижение Дика заключается в превращении материалов американской «бульварной НФ» в своего рода лексикон, словарь для изображения удивительно оригинальных образов всеобщей, доведенной до абсурда паранойи. Эти картины не менее тоскливы, тревожны, чем у Кафки, пусть даже выглядят значительно привычнее, можно сказать, по-домашнему – и в той же мере смешны».
Хейкки Турка, Юлия Саархольм
«Конфликты в детской и подростковой среде. Руководство по работе со сложными ситуациями». Изд-во «Городец», перевод с финского: Анна Воронкова. 16+
Сами авторы пишут: «Эта книга предназначена для широкого круга специалистов, работающих с молодежью в разных сферах, она для тех, кто ищет инструменты, кто хочет понять, как разрешать сложные конфликты, проблемы и ситуации.
Книга предлагает специалистам и просто взрослым, которым приходится сталкиваться с подростками, инструменты и модель для решения, казалось бы, неразрешимых конфликтов. Книга основана на более чем сорокалетнем мультидисциплинарном опыте работы с семьями подростков, которых трудно любить, и с самими подростками».
Авторы – известные финские психологи, в свое время создавшие специальную «службу примирения», которая успешно действует уже более 40 лет. Они разделяют конфликты на простые, сложные и комплексные. Для решения конфликтов они используют так называемую мыслительную модель Кеневин, позволяющую не только находить подходы в сложных конфликтных ситуациях, но и выявлять так называемые скрытые конфликты.
Авторы изучают самые разные проявления конфликтов, и их долгосрочные последствия на жизни людей. Взять ту же школьную травлю, которой, по статистике, подвергается каждый десятый подросток.
Последствия нерешенной школьной травли в течение жизни могут быть огромными. Исследователи говорят о связи между опытом пережитой травли и маргинализации: «Это тревожный сигнал, школьная травля становится одним из важных факторов вытеснения ребенка из общества.
В многоступенчатом исследовании, которое проводили Ану Гретшел и Сами Мюллиниеми, было опрошено больше сотни молодых людей в возрасте от 15 до 29 лет в категории «не учатся, не работают». Из них только один сказал, что не подвергался травле в школе».
Алена Белобородова
«Путь «обязательной боли», или истории о суррогатном материнстве». Изд-во «Издательские решения – Ридеро», 18+
Невероятно, феерически интересное чтение. Хотя, если подумать, где мы и где проблемы суррогатного материнства.
Молодая девушка устраивается на работу в агентство, которое подбирает женщин-доноров яйцеклеток и суррогатных мам (их называют сурмамами). Все законно, все в рамках существующих государственных программ по так называемым ВРТ, вспомогательным репродуктивных технологиям (кстати, «комплексное ведение программ суррогатного материнства и донорства ооцитов» является только одной из множества подобных технологий).
Во-первых, здесь масса информации о том, как вообще работает система родителей, сурмамочек, доноров и официальной медицины. Во-вторых, удивительные открытия ожидают на каждой странице. Ну, например, женщина, которая стала донором яйцеклеток, не может одновременно стать суррогатной матерью – потому что получается, что она генетически связана с вынашиваемым плодом, и при передаче ребенка заказчикам это уже продажа ребенка, тяжелая уголовная статья.
Но самое интересное в книге – это истории клиенток, которые приходят в агентство. Тут все как в сериале «Безумцы»: «у меня могла бы быть лучшая работа на свете, если бы не клиенты». Книга написана с юмором, с нескрываемым сочувствием к клиентам, врачам и прочим людям, работающим в этом бизнесе.
Но это первое художественное произведение о суррогатном материнстве, и не удивлюсь, если у Алены Белобородовой выкупят права на книгу и по ней снимут сериал. Поверьте, это действительно очень интересная тема.
«Криминальный гардероб: особенности девиантного костюма». Под редакцией Джоан Терни. Изд-во «Новое литературное обозрение», перевод: Елена Кардаш, Елена Демидова, 18+
Новая книга из великолепной книжной серии «Библиотека журнала «Теория моды». В этой серии выходят книги, посвященные разным аспектам моды – культурологическим, историческим, региональным.
«Криминальный гардероб» – сборник статей искусствоведов и теоретиков моды, посвященный происхождению и анализу «модных тенденций» в гардеробе преступных группировок самых разных, скажем так, форм – от гангстерских банд до уличных группировок.
Есть статьи, рассказывающие об истории тюремной формы и великолепное исследование о том, как одеваются киношные детективы, то есть люди, которые ловят всех этих носителей криминального гардероба.
Как всегда, много интересных наблюдений. Скажем, гангстеры 1930-х стали одеваться подчеркнуто изысканно после того, как в голливудских фильмах их стали показывать не какими-то уголовными отморозками, а без пяти минут джентльменами. А распространение камер наблюдения с функцией распознавания лица сделали повсеместными среди преступных сообществ глухие худи с большими капюшонами, закрывающими лицо. Отличные исследования, очень интересно.
Джозеф и Фрэнсис Гис
«Жизнь в средневековой деревне». Изд-во «Азбука», перевод Владимир Петров, 16+
Английские медиевисты (т.е. ученые, изучающие средневековую эпоху), супружеская пара Фрэнсис и Джозефа Гисов известны любителям исторической литературы. В прошлые годы выходили их книги, описывающие жизнь в средневековом городе и в средневековом замке.
У Гисов интересный метод: они не описывают «жизнь вообще», а берут конкретную историческую локацию и начинают ее тщательно изучать. Вот и в «Жизни в средневековой деревне» нам рассказывают о том, как жили люди в небольшой деревне Элтон в Восточном Мидлендсе. Это раннее Средневековье, XIII и XIV века.
Сегодня там живет примерно 600 человек, в средние века было вдвое меньше, деревня принадлежала богатому аббатству Рэмси, здесь построили мельницу, в прудах разводили рыбу, но в целом это такая типичная сельская община средневековой Англии.
Что характерно, в деревне уже в XIII веке был собственный суд присяжных, документы о судебных процессах сохранились, и можно понять, насколько разнообразными были занятия сельских жителей средневекового Элтона.
Женщин чаще всего судили за подпольную варку пива (незаконным считалось пиво, с которого не снял пробу специально уполномоченный дегустатор), а вот мужчины чаще всего попадали на скамью подсудимых за драки или отказ выполнять работы для сеньора.
Много, много интересных подробностей, включая описания жилищ, сельскохозяйственных инструментов, одежды, и деревенских развлечений. Очень интересное чтение.
Подпишись на Telegram-канал «ТОП Тверь»: мы публикуем актуальные новости в коротком формате.