«Читатель Толстов» напоминает, что с 10 по 13 апреля в Москве проходит главное событие книжного полугодия – международная книжная весенняя ярмарка Non/Fiction. И, конечно, нынешний обзор составлен из 20 самых интересных новинок, которые будут представлены на ее стендах. Как всегда, издатели подготовили к ней самые ударные, самые сенсационные премьеры. А еще читайте наш обзор внимательно – в конце вас будет ждать сюрприз. Изучайте, выбирайте, читайте!
КНИГА НЕДЕЛИ
- Роман Сенчин «Александр Тиняков. Человек и персонаж». Серия «Жизнь известных людей». Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 16+.
Вышли сразу три книги новой книжной серии «Жизнь известных людей». Сокращенно – «Ж.И.Л», «жил», словно намек на то, что в серии будут издаваться жизнеописания известных людей, судя по всему – писателей и поэтов. Я расскажу о всех трех новинках серии в этом обзоре, но на первое место поставлю книгу Романа Сенчина (лауреата национальных литературных премий, одного из лучших, на мой взгляд, современных российских писателей). Кто такой Александр Тиняков, почему он удостоен такой чести, что книгу о нем написал сам Роман Сенчин? Это крайне интересный вопрос. Тиняков (известный под псевдонимом «Одинокий») – одна из совершенно забытых, но невероятно ярких фигур Серебряного века. Человек-эпатаж, больше всего на свете любивший нарушать правила, переходить границы вкуса, бесить коллег по литературному цеху. Такой поэт-панк, хотя, конечно, слова такого тогда еще не существовало. В литературной жизни чем-то подобным занимались футуристы во главе с Маяковским, но Тиняков, конечно, им сто очков вперед даст. Потому что он не просто писал мерзкие, возмутительные рецензии и отзывы на книги других поэтов, но и выстраивал свою жизнь в соответствии со своими замысловатыми представлениями о должном. Например, в 1926 году написал заявление о выходе из Союза пролетарских писателей и стал… профессиональным нищим. Реально, нищим, просил подаяние, держа перед собой табличку «Подайте бывшему писателю, впавшему в нищету». Не говоря уже о том, что собственно стихи Тинякова сегодня воспринимаются не то как тексты панк-группы, не то как неизвестные переводы из Омара Хайяма: «Все мило для мудрого в мире, Все свято для чистого в нем: Сидеть ли, наевшись, в сортире, Упиться ль до хмеля вином». Или вот такие строки, которые даже сегодня читать жутковато: «Едут навстречу мне гробики полные, В каждом — мертвец молодой, Сердцу от этого весело, радостно, Словно березке весной!».
Тиняков прожил очень сложную, трудную, тяжелую жизнь – важно понимать, что именно он и выбрал осознанно образ той жизни, которая вызывала к нему всеобщую ненависть, отвращение, негодование. Как написал один из исследователей его творчества (которых, судя по книге Сенчина, в России оказалось немало): «Истинный Тиняков мне с каждым днем роднее; пусть у него нет, как у великих, своего пространства в русской поэзии, но угол-то свой есть».
Книга Романа Сенчина поделена на две части. В первой, «Человек», рассказано о жизни и творчестве Александра Тинякова. Во второй, «Персонаж», Тиняков предстает именно как персонаж литературной тусовки Серебряного века. О нем написали в своих воспоминаниях многие, от Георгия Иванова до Владислава Ходасевича. Но Роман Сенчин, проработав в архивах, обнаружил еще десятки упоминаний об этом человеке – гневных, парадоксальных, возмущенных, насмешливых. Литературный мир не уважал и презирал Александра Тинякова, не воспринимал его творчество, оскорблялся его эпатажными строками. Но он его запомнил. Крепко запомнил. Евгений Евтушенко посвятил ему стихотворение, в котором назвал «недопроклятым».
- Дмитрий Воденников «Иван Бунин. Жизнь наоборот». Серия «Жизнь известных людей». Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 16+.
Дебют замечательного поэта и эссеиста (а также автора «Редакции Елены Шубиной») Дмитрия Воденникова в биографическом жанре. Что еще кажется мне важным – это книга о русском поэте, написанная другим русским поэтом. Поэтому как поэт Воденников обращается к самым темным, самым трагичным (и, соответственно, наименее исследованным) страницам биографии Бунина. Бегство из России, эмиграция, одиночество, ностальгия, постоянное безденежье, хроническая неспособность и нежелание «встроиться» в тесный мирок эмигрантской литературы – нет смысла говорить, что Иван Бунин, великий изгнанник русской литературы, на чужбине был несчастен. И даже история его жизни начинается с описания сцены похорон – невероятно пронзительной, глубокой, написанной с поистине поэтическим погружением, с удивительной эмпатией к своему герою. Дмитрий Воденников разматывает ленту жизни своего героя от конца к началу – от постылых лет в эмиграции через получение Нобелевской премии, революцию, любовные терзания, всероссийскую славу и так далее. Книга весьма хорошая, учитывая, что о Бунине у нас написано и издано немало.
- Павел Басинский «Леонид Андреев. Герцог Лоренцо». Серия «Жизнь известных людей». Издательство «Редакция Елены Шубиной», 16+.
Тоже новинка из серии «ЖИЛ» — книга Павла Басинского, посвященная писателю и драматургу Леониду Андрееву (ныне довольно забытому, ушедшему в тень своих великих современников Льва Толстого и Антона Чехова). У меня уже сложился канон, который условно можно назвать «книги Павла Басинского». О чем бы он ни писал – о скрытых смыслах романа «Анна Каренина», о Льве Толстом, о Максиме Горьком, — это всегда очень выверенная, внятная, профессионально написанная проза. Павел Басинский – действительно большой знаток истории русской литературы начала ХХ века, он великолепно владеет материалом и умеет подать его занимательно и динамично. И выбор фигуры Леонида Андреева не случаен. Во-первых, сам автор когда-то серьезно занимался изучением его творчества, даже писал о нем кандидатскую. Во-вторых, нельзя говорить о литературе времен первой русской революции, не упоминая Леонида Андреева, который в ту эпоху был самым популярным и коммерчески успешным русским писателем. Ну, а для любителей «желтизны» в биографии Андреева присутствует немало остросюжетных эпизодов – от алкоголизма до попытки суицида. Итак, новая (как всегда, безупречная) книга Павла Басинского, встречайте.
- Хуан Габриэль Васкес «Оглянуться назад». Изд-во «Лайвбук», перевод Д. Синицына, 18+.
Новый роман Хуана Габриэля Васкеса, самого главного колумбийского писателя и, в общем, мирового классика. В том же «Лайвбуке» в последние три года издали два романа Васкеса – «Тайная история Костагуаны» (16+) и особенно «Шум падающих вещей» (16+), который (невиданное дело) вышел сразу в двух разных переводах! «Оглянуться назад» — роман-ностальгия, считается одним из ключевых произведений в творчестве Васкеса. Режиссер Серхио Кабрера решает на время расстаться с женой, едет в Барселону читать лекции, там его настигает сообщение о смерти его отца. И теперь Фаусто мучительно перебирает события собственной жизни –а жизнь у него выдалась весьма насыщенной и богатой событиями. Тут и работа на телевидении, и участие в партизанском движении, и работа в китайских проектах, и много чего еще. В итоге Серхио подведет беспощадный итог своим размышлениям и поймет, что прожил не ту жизнь, которой, наверно, был достоин. Очень интересный роман с сентиментальной составляющей, с любовной линией, с политической и даже идеологической подоплекой, и, как утверждает сам Васкес, основой для «Оглянуться назад» стали факты из жизни реально существовавших (или ныне живущих) людей, лично ему знакомых. Большой писатель.
- Илья Ильф, Евгений Петров «Для полноты счастья». Изд-во «АСТ-NeoClassic», 16+.
У нас часто переиздаются «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» — самые главные романы Ильфа и Петрова. А вот их многочисленные фельетоны, которые они писали между сочинением этих романов, во время сочинения и после того, как романы были изданы, как-то остаются вне поля зрения российских книгоиздателей. Между тем, эти фельетоны, публиковавшиеся в газете «Гудок» (в редакции которой одновременно с Ильфом и Петровым работали Юрий Олеша, Исаак Бабель и даже, трудно в такое поверить, Михаил Булгаков), представляют собой весьма интересный пласт их творчества. Прежде всего это очень остроумные тексты, шутки из них до сих пор не утратили своей свежести и оригинальности. Во-вторых, фельетоны Ильфа и Петрова – образец того, как репортерская, журналистская поденная работа способна быть благодарной, если ей занимаются талантливые, веселые и наблюдательные люди. В-третьих, в сборник «Для полноты счастья» отобрали самое-самое, наиболее популярные и интересные тексты, потому что всего писатели опубликовали несколько сотен газетных фельетонов, а в сборник вошли 48. Всем любителям хорошей сатирической прозы рекомендуется (уже не говоря о том, что фельетоны Ильфа и Петрова – обязательное чтение для начинающих журналистов).
- Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете». Изд-во «Фантом Пресс», перевод А. Наумова, 16+.
Отличный (как и большинство произведений, которые выходят в издательстве «Фантом Пресс» — лидеру по изданию качественной переводной прозы) роман, выпущенный специально к открытию книжной ярмарки. Мы видим несколько неблагополучную семью, двух сестер Элис и Ханну, которые проходят сложный этап взросления. У них еще есть старший брат Майкл, суровый такой мужчина, с неодобрением которого (а он ко всему относится неодобрительно) приходится считаться. И есть семейная катастрофа, случившаяся в прошлом, о ней стараются не говорить, но эта история создает своеобразную семейную атмосферу. Уже не будем говорить о властной маме и безвольном отце, и так достаточно. Тайны, амбиции, конфликты, претензии, психические отклонения и подростковые комплексы – все, в общем, как почти во всякой семье, разве что у Ребекки Уэйт эта история подается более, что ли, утрированно. Но важно еще вот что. Жанр романа – трагикомедия. Мы, может быть, сочувствуем несчастным сестрам или даже можем их порицать, но Уэйт рассказывает о своих героинях с такой подкупающей беззаботностью, насыщает повествование шутками и комичными мизансценами – и это, в общем, примиряет нас с этой не самой симпатичной семейкой. Умный и тонкий роман о семье, близости и о том, что можно далеко убежать в поисках себя, но все равно когда-то придется остановиться и посмотреть на тех, кто все это время был рядом.
- Колин Джонс «Падение Робеспьера. 24 часа в Париже времен Великой французской революции». Изд-во «Альпина нон фикшн», перевод В. Федюшин, 16+.
27 июля 1794 года (или 9 термидора по новому календарю, который ввели революционные власти во Франции) Максимилиан Робеспьер отправился в Конвент на заседание. Предполагалось, что на этом заседании он зачитает список заговорщиков из числа депутатов Конвента. Но все пошло не по плану. Робеспьера арестовали прямо на трибуне, а спустя несколько дней отрубили голову на гильотине. 9 термидора историки потом назовут «самым безумным днем в истории Франции». Английский историк Колин Джонс выстраивает повествование в двух параллельных потоках. В одном подробно, тщательно, буквально поминутно прослеживает события из жизни самого Робеспьера в последний день его политической жизни. В другом, через многочисленные флэшбеки, отсылки, истории второстепенных персонажей рассказывает историю Великой французской революции. Увлекательная, великолепно выстроенная, исключительно информативная и, наконец, написанная остроумным автором, эта книга — настоящая «машина времени»: перед вами пройдет головокружительно динамичная серия сцен, разворачивающихся в разных местах Парижа и складывающихся в живой репортаж.
- Михаил Слипенчук, Алексей Щербаков «Андрей Капица». Серия «Жизнь замечательных людей», изд-во «Молодая гвардия», 16+.
Очень интересный герой для серии «ЖЗЛ», о котором, к сожалению, мало кто слышал. Куда известен его отец, великий советский физик Петр Капица. Сам же Андрей Капица с детства интересовался географией, мечтал о путешествиях и в 1954 году стал участником первой советской экспедиции в Антарктиду. А впоследствии еще несколько раз приезжал в Антарктиду как участник научных экспедиций, и по совокупности научных заслуг Андрей Капица стал самым молодым деканом географического факультета МГУ. Он не был кабинетным ученым, Капица в наше время, когда, казалось бы, уже все земли открыты, совершил важнейшее географическое открытие – предсказал существование подо льдами Антарктиды гигантского пресноводного озера, которому он дал название «Восток». Впоследствии озеро Восток было открыто фактически именно в тех границах, которые определил Андрей Капица. Книга Михаила Слипенчука и Алексея Щербакова — первая подробная биография Андрея Капицы, созданная на основе семейного архива ученого.
- Татьяна Миронова «Оптика документальности. Практика работы с памятью и историей в современном искусстве». Изд-во «Новое литературное обозрение», 16+.
Мы переживаем возрождение интереса к документальному кино, документальной прозе, и это неслучайно. Интерес к личной памяти, который возникает в искусстве, существует не изолированно, а является частью более общего процесса в культуре, который затронул литературу, кино, театр и неразрывно связан с событиями прошлого века, когда Вторая мировая война и особенно Холокост повлияли на представление обычного человека об истории. Невозможно осмыслить современность, не обращаясь к травматичному опыту прошлого, и именно этому посвящена книга Татьяны Мироновой. «Каждый человек заслуживает собственного музея», — говорил французский художник Кристиан Болтански, на протяжении многих лет исследовавший вопросы памяти и забвения. В своей книге Татьяна Миронова показывает, что этот поиск приводит художников к работе с документом, которым становится практически любой предмет: дневник, памятный сувенир, письмо или случайно найденная фотография.
- Зинаида Пронченко «Биография Леонардо ДиКаприо». Изд-во «Бомбора», 16+.
Я очень люблю Леонардо ДиКаприо и с удовольствием читаю колонки кинокритика Зинаиды Пронченко. И вот сошлись две стихии, талантливая Пронченко написала книгу о гениальном ДиКаприо. Биография посвящена 50-летнему юбилею артиста, который он отметил в ноябре, и автор решила тщательно разобраться в феномене Леонардо ДиКаприо, почему именно он считается «последней звездой» в голливудской истории. Книга состоит из всех ролей актера, скомпонованных по времени съемок фильмов, по каким-то особым признакам. Интересно то, что ДиКаприо, являясь идеальным актером, способным «спроецировать» на себя любую роль, личность любого персонажа, очень охотно снимался в фильмах о реально существовавших исторических личностях – Эдгара Гувера, Говарда Хьюза. Или воплощал на экране образы знаковых, культовых персонажей американской литературы – того же Гэтсби. Нас сразу предупреждают, что речь пойдет не о светской жизни Лео, а исключительно о киноискусстве, и с точки зрения профессионального разбора ролей Леонардо ДиКаприо книга написана, я считаю, безупречно. «Редкие счастливцы — журналисты, допущенные на съемочную площадку, писали в репортажах, что ДиКаприо поражает отсутствием индивидуальности, он не имеет мнений ни о политике, ни об искусстве, не интересуется ничем, кроме женщин или предметов роскоши, с ним невозможно поддержать содержательный разговор на темы, не касающиеся этих двух увлечений».
- Денни С. Брайс, Элайза Найт «Разве мы не можем быть подругами». Изд-в «Бель Летр», перевод В. Лаптева, 16+.
Еще одна книга о звезде Голливуда. Правда, это не совсем биография, а скорее история женской дружбы. В 1952 году начинающая актриса Мэрилин Монро отправилась скоротать вечер в музыкальном клубе, где в тот вечер выступала уже всемирно известная «королева джаза» Элла Фицджеральд. Актриса обратилась к Элле с просьбой дать ей несколько уроков вокала, а в итоге женщины стали подругами. Эта дружба продолжалась десять лет, вплоть до трагической гибели Мэрилин. И сама Фицджеральд тоже до конца жизни старалась не рассказывать об их общении, темах, которые они обсуждали, и вообще предпочла уйти в тень славы Мэрилин Монро. Но сейчас две исследовательницы раскопали малоизвестные факты, нашли людей, которые были свидетелями дружбы Эллы и Мэрилин, восстановили атмосферу закулисной жизни Голливуда и шоу-бизнеса середины 1950-х. Эта история написана как роман, но в основе ее лежит гигантская работа по сбору воспоминаний, реальных историй об успехах и провалах, неудачах в личной жизни, искренности и дружбе – и даже о маринованных огурчиках, к которым подруги испытывали общую слабость! Очень трогательная и по-своему неожиданная попытка увидеть в Мэрилин и Элле не двух див, а просто хороших подружек.
- А. Ю. Минаков «С. Г. Нечаев и нечаевское дело». Изд-во «Директ-Медиа», 16+.
О Сергее Нечаеве сегодня почти не вспоминают (хотя ему, например, посвящен том в биографической серии «ЖЗЛ»). А между тем Нечаев был одной из ключевых фигур российского революционного движения, еще во времена Александра II, а само «нечаевское дело» вдохновило писателя Достоевского на написание романа «Бесы» (который уже при советской власти был долгое время запрещен, поскольку Достоевский прозрел в русских революционерах будущую гибель Российской империи, и острословы даже предлагали украсить памятник Достоевскому надписью «Великому писателю – от благодарных бесов»). Именно Нечаев разработал теорию массового террора, создал жесткую конспирацию в подпольной организации революционеров и внес немалый вклад в становление политической оппозиции в России. Потом его арестовали, был шумный судебный процесс, потом Достоевский написал «Бесов», вызвавший настоящую ярость свободолюбивой интеллигенции. А.Минаков написал интересную монографию, рассматривая Нечаева не просто как человека, подчиненного (и сумевшего подчинить других) политической идеи, но и обнаруживает интересные переклички между революционерами прошлого и современной политической жизнью России.
- Ольга Христофорова «Шаманы северных народов России. Железные кости, духи-помощники и полеты между мирами». Изд-во «МИФ», 16+.
Новинка «мифологической» серии издательства «МИФ», и это не первая книга доктора филологических наук директора Центра типологии фольклора РГГУ Ольги Христофоровой, которая в этой серии выходит. В прошлом году «Читатель Толстов» писал о ее книге, посвященной мифам северных народов России. В документах их называют «коренными малочисленными народами Крайнего Севера», но у всех этих народов есть собственная богатейшая культура, фольклор, традиции. И одной из самых привлекательных традиций является фигура шамана – человека, который обеспечивает связь с высшими силами и оберегает свой народ от покушений злых сил. Шаманы , утверждает автор, никогда не были частью некоей общей религиозной системы. Шаманистские верования и практики характерны для бесписьменных кочевых сообществ, в основном для охотников и скотоводов. И каждый шаман или династия шаманов создавали собственные обряды, ритуалы, и мифы, о чем и рассказывает книга. Кроме того, много интересных сведений о том, как этнографы изучали шаманов и с чем им приходилось сталкиваться: «Этнограф Иннокентий Михайлович Суслов наблюдал в 1927 году камлание молодого эвенкийского шамана Спиридона. В ходе ритуала Спиридон начал буйствовать, приказал привязать себя и потребовал нож, чтобы ударить калира — духа-помощника в виде оленя, который не хотел слушаться его приказаний. Шамана привязали к шестам чума возле дымового отверстия и подали деревянную палку с заостренным концом. Спиридон с силой вонзил ее себе в живот, захрипел, закашлял, и изо рта у него показалась и полилась на землю кровь. Ему дали воды, он ее выпил, закричал: «А-а-хык!» — и кровь перестала идти».
- Алексей Заревин, Алексей Якушкин «Дорога на Голгофу». Изд-во «Советник», 18+.
Молодого человека обвиняют в убийстве, а он вообще не при делах. За дело берется блистательный адвокат, которого зовут Гордей Алессандрович (именно так, а не Александрович, постоянно поправляет он) Кандинский. У нас не очень много выпускаются юридических детективов, где все строится не на расследовании очередного убийства, а на тонкостях адвокатской работы. Российского Джона Гришема у нас пока не наблюдается, и очень может быть, что Алексей Заревин может занять эту пустующую вакансию. Роман написан с этакой ковбойской легкостью, даже лихостью, у Алексея Заревина несколько лет назад выходил роман «Золото под ногами» (16+), великолепный образчик приключенческого жанра. Но развивать эту тему он не стал, а переключился на запутанные истории из адвокатской практики. А еще у романа очень симпатичный главный герой. Гордей Кандинский карьеру начинал следователем и знает систему изнутри. Он ловко играет на противоречиях системы, противостоянии представителей разных силовых ведомств и в итоге добивается нужного результата. Свой нестандартный подход Кандинский называет Фемидизмом. Судя по тому, что на обложке красуется лейбл «Фемидизм Кандинского», одним романом дело не ограничится, будет цикл или даже серия.
- Кристофер Браунинг «Обычные люди. 101-й полицейский батальон и «окончательное решение еврейского вопроса». Изд-во «Альпина нон фикшн», перевод М. Коробов, 18+.
Это одна из самых завораживающих психологических загадок, которых оставила нам вторая мировая война. Об этом написано немало книг (в том числе и тех, что издавались в «Альпине нон фикшн»), но исследование Кристофера Браунинга я бы назвал наиболее честным, скрупулезным и последовательным. Как так получилось, что в годы войны рядовые обыватели, главы семейств, почтенные члены общества становились безжалостными и профессиональными убийцами? Браунинг изучил архивы 101-го полицейского батальона, который был сформирован практически полностью из пожилых немцев, забракованных призывными комиссиями для службы в армии. Этот батальон «прославился» массовыми убийствами евреев в Польше, куда батальон перебросили весной 1942 года. Браунинг обращает внимание, что год с весны 42-го до лета 43-го (до самого крупного военного поражения вермахта на Курской дуге) стал апогеем истребления еврейского населения, за год было уничтожено (расстреляно, замучено, отравлено газом) примерно половина из 5 миллионов евреев Европы, ставших жертвами нацистов. Браунинг очень тщательно выстраивает повествование: он рассказывает о том, что представляли собой полицейские батальоны в гитлеровском Третьем Рейхе, каких людей туда набирали, что с ними случилось после войны. Часть офицеров и солдат полицейского батальона были осуждены сразу после войны, но основные фигуранты военных преступлений понесли наказание спустя 20 лет, уже в 60-е. Книга основана на огромном количестве свидетельских показаний, и особенно интересно читать о том, как сами «обычные люди», ставшие палачами, находили оправдание своим преступлениям.
- Борис Колоницкий «Трагическая эротика»: образы императорский семьи в годы Первой мировой войны». Изд-во «Новое литературное обозрение», 16+.
Книга о том, как в годы Первой мировой войны в российском обществе воспринимались (и трансформировались, причем в худшую сторону) образы императора Николая Второго и его семьи – жены, дочерей, великих князей. Тема совершенно неизученная. Мы что-то слышали, например, о том, что императрицу в прессе называли «немецкой шпионкой» или о том, как крестьян арестовывали за анекдоты о царе. Но Борис Колоницкий написал подробное исследование о том, что представлял собой пиар власти (хотя и понятия такого не было) в эпоху самых суровых испытаний, которые Российская империя не перенесла. Не перенесла в том числе и по причине крайне низкой организации внутренней пропаганды в самой стране. По России бродили сотни скабрезных частушек, карикатур, изображавших императора, его супругу и их фаворита Распутина в самых фривольных антуражах. Если в столице еще можно было получить какую-то информацию, то российская провинция питалась самыми дикими слухами. Все это, по сути, в результате лишило императорскую фамилию какого бы то ни было сочувствия к правящей династии, и к моменту Февральской революции все сословия, от офицеров на фронте до священников и мещан, желали свержения действующей власти. Вот такая печальная пиар-история.
- Анатомия власти: правители и подданные в Европе в Средние века и Новое время». Изд-во «Издательский дом Высшей школы экономики». Составители Олег Воскобоев, Ольга Тогоева. 16+.
Интересный сборник статей, авторы которых, известные историки, рассматривают разные аспекты власти в средневековом обществе. Фигура царя, правителя, всегда оставалась сакральной, недоступной для простых смертных, и это отношение к царям как к неким существам из более высокого мира сохранилась в фольклоре, исторических летописях и народных легендах. Да и сами цари и короли всячески подчеркивали свою «надмирность». Поэтому в книгу вошла статья, где подробно описывается процесс коронации Оттона I в Аахене, с объяснением смысла многочисленных ритуалов и процедур во время этого действа. А в другой статье изучаются тронные изображения Владимира на древнерусских монетах, например, что символизирует длинный плащ как элемент княжеского облачения. Немало внимания уделено и так называемой механике власти – как составлялись указы, как они распространялись, как контролировалось их исполнение. В общем, всем, кто интересуется историей, можно смело порекомендовать этот сборник. Вышел он, к слову, в замечательной книжной серии Polystoria, о новинках которой «Читатель Толстов» старается сообщать как можно чаще.
- Валери Бенаим «Он не тот, кем кажется. Почему женщины влюбляются в серийных убийц». Изд-во «Альпина Паблишер», перевод П. Суворова, 18+.
Помните, как Карандышев в «Жестоком романсе» спрашивал: «Почему женщины предпочитают людей порочных?» А этому есть даже определение в психологии. Гибристофилия — особенная психическая патология, при которой человек испытывает сексуальное и эротическое влечение к кому-то, совершившему отвратительное кощунство или преступление. Серийный убийца Андреас Брейвик, отбывающий срок в норвежской тюрьме, получает до 800 писем в месяц! Причем пишут ему не только юные восторженные дурочки, но и женщины социально успешные, образованные, замужние. Психолог Валери Бенаим взялась описать гибристофилию как социальный феномен. Ведь это не просто так, что женщины в реальной жизни часто влюбляются в откровенных подонков, а еще пишут любовные письма серийным убийцам. Здесь и особенности женской психологии, и причины, скажем так, общественные, поскольку серийные убийцы часто становятся медийными личностями, звездами разных шоу. Самое интересное в книге – это многочисленные интервью с женщинами, которые страдают (впрочем, они не считают, что страдают) гибристофилией, как они обосновывают свое поведение и объясняют свои поступки. Чтение не самое комфортное, но позволяет многое узнать о загадочных извивах человеческой природы.
- Кристоф Нарбонн «Уэс Андерсон. Все фильмы от «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов». Изд-во «Бомбора», перевод К. Щетинина, 12+.
Еще одна книга о кино в сегодняшнем обзоре – это не специально, просто так совпало. Пожалуй, это самое дорогое издание, о котором пишу в «Читателе Толстове» — в предзаказе книга Кристофа Нарбонна стоит почти две с половиной тысячи рублей! Впрочем, фанатов американского режиссера Уэса Андерсона (а таковых в России немало) это вряд ли остановит. Андерсон – совершено уникальное явление в современном кинематографе. Это человек, превративший свои фильмы («Гранд-отель «Будапешт», «Академия Рашмор», «Город астероидов») в такие визуальные фрески, когда каждый кадр должен быть безупречным по своей цветовой гамме, по композиции, по эстетике. Уэс Андерсон не просто снимает фильмы, а создает неповторимые и загадочные миры, с фирменными симметричными кадрами, с уникальными цветовыми сочетаниями, с эксцентричными персонажами. Даже если вы не видели его фильмов, достаточно посмотреть любой из них одну минуту, чтобы проникнуться этой почти инопланетной эстетикой. Кристоф Нарбонн написал настоящую фанатскую книгу, где каждый фильм Андерсона разбирается по косточкам – от замысла до мельчайших подробностей съемок и подбора реквизита (к реквизиту у режиссера поистине маниакальное отношение: он может, например, заставить переложить плиточный пол в павильоне, чтобы все плитки различались по цветам, хотя сам пол в кадре появится на пару секунд).
- Дамона Хоффман «К черту сказки. Правда и мифы о поиске идеального партнера». Изд-во «Альпина Паблишер», перевод Л. Макарина, 16+.
Наконец-то кто-то об этом написал! Книга Дамоны Хоффман посвящена феномену «сайтов знакомств», «дейтинга». Причем сама она пишет о них со знанием дела. Дамона несколько лет проводила кастинги для голливудских фильмов, она научилась буквально по одной фотке определять характер человека, его креативность, его способности. Потом она долго работала так называемым «дейтинг-коучем» — консультировала людей, которые готовятся пойти на свидание. Оказывается, есть и такая работа. В одной Америке 126 миллионов (!) одиноких мужчин и женщин в возрасте до 35 лет, примерно половина городского населения – одиночки, которые проводят много времени в поисках своего единственного партнера. Соответственно, существует полноценный «рынок свиданий» — огромная индустрия, обслуживающая одиноких людей. Дамона Хоффман пишет не только о том, как действуют сайты знакомств, какие опасности они таят (кстати, главная опасность – это сам факт виртуального общения, поскольку перейти от общения на сайте к реальной встрече решается меньшинство людей). Она развенчивает многие мифы об отношениях, и – это, пожалуй, самое важное – дает советы по составлению стратегии «идеального знакомства», как к нему подготовиться, на что рассчитывать и как не впасть в зависимость от постоянных встреч и переписки в соцсетях. Невероятной полезности книга!
А вот и обещанный сюрприз! В честь открытия весенней книжной ярмарки Non/Fic дарим подарок для читателей нашей рубрики — эксклюзивное интервью с известной писательницей, автором бестселлеров женской прозы Катей Качур!
Катя Качур: Идея романа пришла, когда я очнулась от наркоза
Катю Качур можно назвать Золушкой российской прозы. Еще совсем недавно журналистка из провинциальной телекомпании стала одной из самых издаваемых отечественных писательниц, у которой есть авторская серия в «Эксмо», а в российской литературе она занимает примерно нишу психологических эмоциональных романов, где страсти в клочья, персонажей настигают сильные лирические испытания, порой даже несовместимые с жизнью.
— Катя, когда-то давно вы перебрались в столицу из Самары. У вас тогда уже была цель стать известной российской писательницей?
— Да, я действительно родом из Самары и в конце 1990-х годов работала ведущим и корреспондентом в трех телекомпаниях. Вспоминаю это время с огромной теплотой. Журналистика тогда была на пике своей свободы, и мы, молодые, непуганые, бОрзые делали блестящие материалы в любой сфере – политике, экономике, культуре. В столицу рванула в 2000-м году. Конечно, вовсе не затем, чтобы становится писателем (у меня и в мыслях такого не было, хотя с детства я писала стишки и рассказики, но не относилась к этому серьезно). Просто захотелось продолжить свою журналистскую карьеру, исследовать мир федеральных СМИ. После недолгих поисков я осталась работать на Первом канале (тогда еще ОРТ). Сначала спецкором в программе «Доброе утро», потом, после замужества и рождения дочери, в «Новостях» и программе «Время». Эти двенадцать лет были самыми счастливыми в моей жизни. Я объездила полмира, включая Северный полюс, встретилась с легендарными людьми, что дало мне огромную базу для будущего писательства.
— А потом вы выпустили три романа за два года, стали автором крупнейшего российского издательства. В чем секрет успеха?
— Художественную прозу я начала писать после сорока пяти – поздновато для истории успеха, не правда ли? Так что никакого секрета нет – просто возникла потребность высказаться. Не от лица «Первого канала» или Театра Наций, в котором я тоже работала. А именно от своего лица, Кати Качур.
— Кстати, а почему Катя, а не Екатерина?
— Когда готовила к печати первую книгу, выяснилось, что автор Екатерина Качур уже существует, живет в Беларуси и пишет любовные романы. Итак, Катя Качур. Когда я завершила первый роман «Капля духов в открытую рану» (16+), я вообще не понимала, что с ним делать дальше. Мне пришлось пройти несколько онлайн-курсов на тему, как издать свою книгу. И везде говорили, что самый простой способ – отправить рукопись во все издательства на общую почту самотеком и ждать ответа. Но… можно прождать год, два, три, вечность и ничего не получить. Однако мне повезло. Я опубликовала рукопись самиздатом на платформе «Литрес» и с помощью моей приятельницы отправила текст в издательство «Эксмо». И его сразу заметили! А следующие произведения – «Любимчик Эпохи» (16+), «Ген Рафаила» (16+), «Желчный Ангел» (16+) вообще оказалось прорывными. Объем их тиражей уже превысил сто тысяч экземпляров.
— В России много писательниц, и основные читательницы книг, если верить статистике, тоже женщины. Можете сформулировать, чем женское восприятие книг, женское чтение отличается от мужского?
— После четвертого романа я не делю уже свою аудиторию на мужскую и женскую. В мессенджеры, в личные сообщения мне приходит немало писем от мужчин, которые признаются, что плакали, читая мои книги. Для меня это очень ценно. Сказать, что женщины более чувственны и сентиментальны – это популизм. Моя аудитория – умные, ироничные, глубокие люди. И гендерная принадлежность тут ни при чем.
— Чем отличается женская проза, я, пожалуй, могу сказать, прочитав ваши романы «Любимчик Эпохи» и «Ген Рафаила». Много лирических переживаний, герои испытывают сильные эмоции, все максимально обнажено, откровенно, высказано напрямую. Плюс присутствует мистика, магия, какие-то чудесные совпадения. Смешение магии, эмоциональности и лирики – это и есть рецепт идеальной женской прозы, я ничего не пропустил?
— Все, что вы описали, спокойно мог заложить в свой роман и мужчина-писатель. Тем более, многие говорили мне, что если не видеть имя автора, то, например, «Любимчик Эпохи» — чисто мужская проза.
— Расскажите о новой книге «Желчный Ангел». Как вам пришел в голову такой неожиданный сюжет?
— Идея романа пришла ко мне неожиданно, когда я очнулась от общего наркоза. Я вдруг подумала, а что, если после хирургического вмешательства человек может потерять нечто неизмеримое, неосязаемое – например, талант. Может быть, талант является следствием не только работы головного мозга, не только цепочкой нейронных связей, а результатом более глобального взаимодействия всех систем и органов в человеке, какой-то гораздо более тонкой, неуловимой настройкой.
Так вот у моего героя-писателя за талант отвечал бриллиант, который он носил в желчном пузыре и которого лишился в процессе хирургической операции. Зачем мне понадобился этот драгоценный камень? Какой у него смысл? Наверное, такой же, как и в рассказе Франца Кафки «Превращение». Помните, там главный герой вдруг становится насекомым. Как? Почему? В процессе чего? Объяснения этому автор не дает. Но, вводя такой элемент абсурда, Кафка вскрывает истинные отношения между людьми в обществе, внутри семьи. Так вот изначально я хотела ввести в роман только один элемент абсурда – бриллиант с изображением ангела внутри, и рассказать историю путешествия этого бриллианта во времени – от хозяина к хозяину. Но совершенно необъяснимо, в процессе работы над романом, я наткнулась на легенду, которая упоминается еще в Талмуде, а затем и в более поздних сводах и писаниях авраамических религий — легенду об Ангеле Смерти Азраиле. О том, как он служит Господу и каким образом забирает жизни людей на земле. Прилетает, вонзает клинок себе под правое ребро и роняет каплю собственной желчи в рот умирающему. И эта легенда меня так поразила, что я создала еще один мир – мир, в котором живет Азраил. И все события в романе связаны этими двумя мирами: реальным, настоящим и потусторонним, ангельским. Эта совсем другая концепция посмертия, нежели в «Любимчике Эпохи», но она тоже, на мой взгляд, очень интересна.
— Ваши герои — явно не победители жизни, они зачастую такие мечтательны, непрактичны, но тем и симпатичны. В какой степени в них отражается личность автора?
— Среди моих героев много победителей. Тот же Родион Гринвич из «Любимчика Эпохи». Это человек, перед которым жизнь расстелила красную ковровую дорожку, и он идет по ней легко, играючи, изящно – умница, красавец, счастливчик. Но есть и другие – носители так называемого «Гена Рафаила», гена излишней доброты, доверчивости, уязвимости, самопожертвования. На них падают все кирпичи, они спотыкаются обо все камни на пути, цепляют все болезни, впутываются в проблемы. К каким героям отношусь я? В разные периоды жизни по-разному. Наверное, по большому счету я мега-везунчик. Но метафорический ген Рафаила во мне также неистребим. Я могу долго сидеть, пускать пузыри в болоте, а потом одним движением Мюнхгаузена вытащить себя из трясины и семимильными шагами двигаться к мечте.
— Вы быстро пишете? Когда начинаете новый роман, он у вас уже целиком придуман, или в какой-то момент сюжет начинает управлять автором?
— Раньше, когда я совмещала работу над романами с основной работой, было довольно сложно. Я писала каждое произведение подолгу. Ты должен использовать каждую свободную минуту, каждый обеденный перерыв, каждый перекур, иначе ничего не получится. Вот интересный пример: над романом «Ген Рафаила» я работала около года. Этот год совпал с периодом моего редакторства на одном из федеральных каналов. И был один забавный момент: с 10 вечера и до 12 ночи у нас частенько была такая пауза, когда ночной выпуск новостей готовят другие люди, а ты просто страхуешь на всякий случай. И вот в эти часы я и написала «Ген Рафаила». Поэтому я про себя его называю «роман с десяти до двенадцати».
С начала 2024 года я освободила себя от всех редакторский и журналистских постов и занялась только писательством. И мне самой было интересно, сколько займет времени роман – от разработки темы, от интервью со специалистами (я, например, несколько дней провела в каморке у ювелира), от бесконечных консультаций с эндоскопическим хирургом, от расшифровки, от возни с архивными материалами. Весь этот процесс до сдачи рукописи в издательство у меня занял 4 месяца ежедневного труда.
Что же касается героев романа, то да, пока у меня не придуман финал и все основные линии, которые должны сплетись воедино, я не сажусь за роман. А героям позволяю иногда побаловаться и повыпендриваться, когда к середине повествования они начинают уже жить своей жизнью и навязывать свои правила. Но к концу все равно выстраиваю их в задуманную шеренгу. В этом плане я – диктатор.
— Остров Рафаила из романа «Ген Рафаила» действительно существует?
— Это метафорический остров, прообразом которого стали заволжские леса, где я в студенчестве тропила лисиц (ходила по зимнему следу животных на лыжах, изучая их поведение). Действие происходит именно в этих местах – с красивейшей природой и очень аутентичным деревенским колоритом. Но названия населенных пунктов в романе вымышленные. Когда я работала корреспондентом, мне приходилось много ездить по российской глубинке, и я коллекционировала оглушительно смешные названия. Отсюда – Запёздье. А одно из поселений на карте нашей страны вообще носило имя человека, который по итогу оказался преступником. Я взяла эту идею, и назвала деревеньку по ту сторону Волги именем убийцы из своего романа. Так возник «Остров Рафаила».
Спрашивал Владислав ТОЛСТОВ
Фото предоставлено издательством «Эксмо».
Подпишись на Telegram-канал «ТОП Тверь»: мы публикуем актуальные новости в коротком формате.