Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции

11:31

26 июля 2022

6118

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

Фантасты прошлого нередко писали о том времени, когда на Земле исчезнут границы государств, а люди смогут жить и работать там, где им хочется. Сегодня это отчасти стало реальностью – мир хоть и не превратился в единое сообщество, но люди определенно стали больше путешествовать.

Модным словечком «экспат» уже мало кого удивишь – так называют тех, кто переезжает в другую страну работать. Кому-то делают выгодное предложение, от которого сложно отказаться, у других просто сам формат деятельности допускает удаленку. Определенную лепту в это внесла и пандемия ковида, когда вдруг выяснилось, что успешно трудиться можно не выходя из дома. А где он, этот дом, вопрос не первостепенный.

У Ольги, моей собеседницы (имя изменено по ее просьбе. – прим. «ТОП Тверь»), вышла немного другая история – она переехала в США вместе с мужем-айтишником. Сама долгое время жила в Твери, и знаем мы друг друга уже много лет. Но идея этого интервью возникла спонтанно, когда после начала спецоперации на Украине мы на некоторое время потеряли связь.

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

– Как у вас там дела? – спрашиваю, когда мы все-таки находим возможность поговорить. – Тут все волнуются, не притесняют ли вас из-за происхождения.

На фоне новостей из западных стран, где русскоязычным отказывают в работе и могут даже не обслужить в ресторане, этот вопрос действительно чуть ли не самый главный. Однако мне отвечают, что в Далласе – городе, где Ольга живет с мужем и сыном – к ним ни разу не предъявили претензий по поводу национальности и русского языка. Естественно, возникают новые вопросы, и беседа плавно перетекает в интервью.

Трудности перевода

Настенные часы дома в Далласе показывают восемь утра, моя собеседница завтракает. В Москве, соответственно, и в Твери время уже близится к концу рабочего дня. Стандартного во всяком случае.

– Какой была твоя первая мысль, когда супруг тебе сказал, что вы переезжаете в США?

– Для меня самым сложным было незнание языка. То, что я учила в школе и университете, давно забылось, практики не было, поэтому было, честно говоря, страшновато. Думала, а как я буду разговаривать в магазине, на заправке, в кафе? Этот момент меня смущал сильнее всего. Но он все же не смог перевесить радость и эйфорию от предстоящего переезда.

– А как родственники к этому отнеслись?

– Родители, конечно, поначалу расстроились – все-таки это совершенно другая страна, очень большое расстояние и разница в часовых поясах. Но потом, конечно, поддержали, согласившись, что это еще и большие перспективы. А быть на связи в наше время довольно легко.

– Что тебя поразило больше всего, когда вы добрались до места?

– Жара. Очень сильная жара. Мы живем в Техасе, здесь с апреля по октябрь плюс сорок пять.

– Тяжело было адаптироваться? И я уже не про климат сейчас, а про быт…

– Нам в этом плане повезло – мужа пригласили работать, поэтому сразу дали большие подъемные. Сумма оказалась приличной, и мы смогли не только снять жилье, но и обставить его мебелью. Купили машину, оформили страховку. Скрывать не буду, у нас изначально, на самом старте, были тепличные условия.

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

– Как тебе там в целом по ощущениям?

– Здесь очень приветливые люди. Очень любят детей – помогут успокоить, поиграют, пообщаются. А еще у нас тут рядом Мексика, поэтому круглый год в магазинах свежие ягоды и фрукты. И красная рыба за копейки. Это если опять же про быт.

– Чем у вас принято заниматься в свободное время?

– Да как в России – встречаемся с друзьями, ходим в кафе, занимаемся спортом. На жаре особо не погуляешь, поэтому чаще собираемся у кого-то в гостях – жарим барбекю, купаемся в бассейне, если у кого-то есть. Раньше, когда жили в Хьюстоне, часто ездили на Мексиканский залив купаться и любоваться закатами. Любим хайкинг (однодневные прогулки по пересеченной местности. – прим. «ТОП Тверь»).

– А что в итоге произошло с твоим самым главным страхом – незнанием языка? Как быстро удалось это решить?

– Первый год я занималась с репетитором, потом, когда забеременела, уже стало не до этого. Я сидела дома с ребенком, нормально заниматься не было возможности. Но три месяца назад я возобновила занятия, активно подтягиваю свой уровень.

– Погоди, а как же ты жила все это время без хорошего английского?

– Во-первых, здесь очень большое русскоязычное комьюнити – это выходцы из России, Беларуси, Украины, Казахстана… В общем, из республик бывшего СССР. А во-вторых, для каких-то простых диалогов хватает и того, что я называю базовым бытовым английским. Скажем, сделать заказ в ресторане, забрать посылку у курьера и так далее. Но вот нормально пообщаться с носителями языка уже, конечно, сложнее – у них много интересных идиом в языке, и ты просто зачастую каких-то шуток не понимаешь, приколов. Кстати, мне очень помог адаптироваться тренажерный зал – когда ты варишься в языковой среде, мозг постепенно начинает перестраиваться, и я уже вскоре не бездумно повторяла за тренером, но и понимала, что он при этом говорит, объясняет.

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

– Когда ты в итоге осознала, что живешь в другой стране, а не приехала туда как турист?

– Весь первый год я не могла поверить. Сам факт был, а вот принятие долго не наступало. Возможно, из-за того, что у нас затянулась процедура оформления грин-карты. В Америке очень серьезная бюрократия, все движется медленно и очень долго. Я здесь уже четыре года, и вот только недавно мы узнали, что наши кейсы одобрили, и вскоре мы получим грин-карты. А ребенок у нас уже гражданин США, он родился здесь.

– Как вы с ним общаетесь? На каком языке?

– Разговариваем с ним пока на русском. Но поступать он будет точно в американскую школу, англоязычную, поэтому сейчас ходит в садик, где подготовка и общение проходят на английском. Из-за этого он пока немного путается – например, считает «один, два, three, four, пять, шесть». Но ему всего два с половиной года, так что, сам понимаешь, в целом он говорит еще не очень много. Нас предупредили, кстати, что так как он будет в основном в англоязычной среде, потом придется бороться за русский язык. А мы очень хотим, чтобы он разговаривал на обоих.

– Ребенок, тем не менее, получается, уже американец. А сами, как я понимаю, тоже потом планируете получать гражданство?

– Муж точно будет подавать документы, у него отличное знание языка. Я пока могу рассчитывать только на грин-карту.

Тоска по Родине

– По России скучаешь? Вернуться хочется?

– Ты знаешь, нет. Я очень люблю Россию, но жить мне комфортнее все-таки здесь. Мы с мужем говорили на эту тему, обсуждали наш уровень жизни до и после. И оба пришли к тому, что хотим остаться. У мужа здесь прекрасная работа, в нашей семье налажен быт, связи. Мы уже здесь привыкли.

– А как насчет приехать просто погостить? Родители наверняка будут рады.

– Безусловно, нам хочется приехать в Россию, в Тверь, увидеться со всеми. Но сейчас такой возможности нет – пока не решен окончательно миграционный вопрос, наши адвокаты советуют нам не покидать страну. Есть очень высокий риск, что потом не пустят обратно. А так, конечно же, я очень тоскую по Твери – все же я там училась, долгое время жила. Там мои друзья, я знаю в этом городе каждый угол. И мне очень интересно, что происходит на Родине. Я поэтому подписана, наверное, на все тверские паблики, стараюсь следить за новостями. Жаль, что пока еще не восстановили Речной вокзал, очень переживаю, жду. Маршрутки, кстати, на самом деле уже не ходят?

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

– Правда. Их еще в 2020 году убрали. Тебе в Америке маршруток не хватает?

– Если без шуток, мне очень не хватает людей из моего прошлого окружения. Все остальное тут есть. В Далласе и в других американских городах много ресторанов русской кухни. Недавно мы, например, ходили в одно такое заведение, ели борщ и селедку под шубой. В этом плане проблем нет. Но вот по друзьям скучаю – тех людей из Твери, кого я, можно сказать, наживала годами. А все остальное, повторюсь, у меня тут есть. Я еще, кстати, на всякие косметологические процедуры хожу к русским девчонкам. Они все делают очень качественно, а берут меньше, чем местные.

Восток и Запад

– Вот ты упомянула русские рестораны… Их не затронула культура отмены? Все-таки информация приходит довольно тревожная – бывали случаи, когда людям создавали проблемы в бизнесе.

– У нас такого не было. Как я тебе говорила, мы спокойно поели в русской кухне, и никаких эксцессов не возникло. Ни у нас, ни у заведения.

– А в целом отношение к русским изменилось? Ты что-то прочувствовала на себе?

– Я бы не сказала, что изменилось. К людям отношение хорошее, нас никто не травит. К примеру, коллеги мужа абсолютно спокойно реагируют на то, что он из РФ. И я сама спокойно говорю, что из России. В целом я хочу тебе сказать, что американцы немного другие – у них не принято лезть в душу. Хотя по ТВ постоянно крутят новости о России, об Украине. Я прихожу в спортзал, и там на всех двенадцати экранах эти бесконечные сюжеты.

Жара, залив и селедка под шубой: тверитянка, переехавшая в Америку, рассказала о тонкостях эмиграции
Фото из личного архива героини публикации

– А среди местных русских какие настроения?

– Люди разные. Есть люди, которые поддерживают СВО, есть те, кто против. Я видела даже очень активную перебранку в сети среди русских эмигрантов. Но я сама в это не влезаю. И муж тоже.

– У тебя как-то усложнилось общение с друзьями?

– С тобой же мы общаемся. Но чисто технически все-таки стало сложней – из-за блокировок. И я, к сожалению, пока не могу родителям деньги присылать. Хотя, ты знаешь, некоторые знакомые действительно и общаться стали с осторожностью.

– Ты сказала, что в Далласе у вас нет никаких проблем с местными. А как в других городах? Насколько я знаю, вы до этого жили в Хьюстоне.

– Не только там, мы еще полгода жили в Атланте – там у нас осталось много друзей. Еще у меня есть знакомая в Канзасе, во Флориде. И все, с кем наша семья общается, говорят о нормальном отношении. Какие-то эксцессы я наблюдаю разве что в соцсетях.

– В целом каким ты видишь будущее? Чего бы тебе хотелось?

– Чтобы люди во всем мире научились договариваться.

Беседовал Сергей САВИНОВ.

+5

Из этой же рубрики